I trattati Ue in un unico testo multilingue

Nel quadro del Piano d’Azione “Legiferare meglio” finalizzato a rendere il diritto comunitario trasparente ed accessibile, l’Ufficio delle Pubblicazioni Ufficiali dell’Unione europea a Lussemburgo ha reso disponibile sul sito Internet Eur-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/legis/avis_consolidation.htm) la raccolta completa della legislazione secondaria, altrimenti conosciuta come acquis communautaire . La pubblicazione – che non ha valore giuridico in sé dal momento che in attesa della codificazione del documento solo i singoli Trattati consolidati fanno testo – accorpa tutte le disposizioni in vigore in meno di 3000 atti legislativi che “forniscono una visione d’insieme continuamente aggiornata della legislazione comunitaria vigente”. Attualmente le versioni linguistiche accessibili sono diciannove. Il Commissario Ue incaricato del multilinguismo Leonard Orban ha affermato come “il consolidamento degli atti giuridici è indispensabile per una legislazione comunitaria aggiornata, più leggibile e più accessibile”.